Azəri
Surah Abasa ( He frowned ) - Aya count 42
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ 
( 1 ) 
(Peyğəmbər) qaşqabağını töküb üzünü çevirdi.
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ 
( 2 ) 
Yanına korun (Abdullah ibn Ümmi-Məktumun) gəlməsindən dolayı.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ 
( 3 ) 
Nə bilirsən, bəlkə də, o (səndən islama dair soruşub öyrənəcəkləri ilə) təmizlənəcəkdir!
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ 
( 4 ) 
Yaxud öyüd dinləyəcək və bu öyüd ona fayda verəcəkdir!
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ 
( 5 ) 
(Var dövlətinə güvənib sənin öyüd-nəsihətinə qulaq asmağa) ehtiyac hiss etməyənə (dövlətliyə) gəldikdə,
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ 
( 6 ) 
Sən üzünü ona tərəf çevirirsən (onun sözünə qulaq asırsan).
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ 
( 7 ) 
Onun (küfrdən) təmizlənməsindən sənə nə?!
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ 
( 8 ) 
Yüyürə-yüyürə sənin yanına gələn
وَهُوَ يَخْشَىٰ 
( 9 ) 
Və (Allahdan) qorxan kimsəyə gəldikdə isə,
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ 
( 10 ) 
Sən ondan üz çevirirsən!
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ 
( 11 ) 
Xeyr! (Belə yaramaz, bir daha belə etmə). Həqiqətən, bu (ayələr) bir öyüd-nəsihətdir.
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ 
( 12 ) 
Kim istəsə, ondan öyüd alar.
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ 
( 13 ) 
(Bu Qur’an Allah dərgahında) çox möhtərəm (mö’təbər) səhifələrdə -
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ 
( 14 ) 
(Qədir-qiyməti) yüksək (şanı uca), tərtəmiz səhifələrdədir (Şeytan onlara toxuna bilməz).
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ 
( 15 ) 
(O, Allahla peyğəmbərlər arasında olan) elçi mələklərin əlləri ilə (lövhi-məhfuzdan köçürülür, yaxud o, elçi mələklərə e’tibar edilmişdir).
كِرَامٍ بَرَرَةٍ 
( 16 ) 
(O mələklər ki, Allahın yanında) çox möhtərəm, (Allaha) çox müt’idirlər.
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ 
( 17 ) 
Ölsün (kafir) insan! O nə nankordur!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ 
( 18 ) 
(Bu təkəbbür onda hardandır? Allah) onu hansı şeydən yaratdı?
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ 
( 19 ) 
(Allah onu bir qətrə dəyərsiz) nütfədən yaratdı, ona biçim verdi.
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ 
( 20 ) 
Sonra onun üçün (ana bətnindən çıxış) yolunu asanlaşdırdı.
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ 
( 21 ) 
Sonra onu öldürüb qəbrə qoydu.
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ 
( 22 ) 
Sonra da istədiyi vaxt onu dirildəcəkdir.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ 
( 23 ) 
Xeyr, (insan Allahın) ona buyurduğunu hələ yerinə yetirməmişdir.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ 
( 24 ) 
İnsan hələ bir yeməyinə baxsın! (Görsün ki, ona necə ruzi verdik).
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا 
( 25 ) 
Həqiqətən, Biz yağışı bol yağdırdıq.
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا 
( 26 ) 
Sonra yeri gözəl yaratdıq (yaxşı yardıq),
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا 
( 27 ) 
Belə ki, orada dən (dənli bitkilər) göyərtdik;
وَعِنَبًا وَقَضْبًا 
( 28 ) 
Üzüm və yonca;
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا 
( 29 ) 
Zeytun və xurma (bağları);
وَحَدَائِقَ غُلْبًا 
( 30 ) 
(Ağacları bir-birinə) sarmaşan bağçalar;
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا 
( 31 ) 
(Növbənöv) meyvələr və ot (ələf) yetişdirdik.
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ 
( 32 ) 
(Bütün bunlar) sizin və heyvanlarınızın istifadəsi üçündür!
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ 
( 33 ) 
Nəhayət, qulaqları kar edən (o dəhşətli səs) gələndə (İsrafil surunu çalanda);
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ 
( 34 ) 
O gün insan qaçacaq öz qardaşından;
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ 
( 35 ) 
Anasından, atasından;
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ 
( 36 ) 
Zövcəsindən və oğullarından!
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ 
( 37 ) 
O gün onlardan hər birinin istənilən qədər işi olacaqdır! (Hər kəs öz hayında olacaq, heç kəs heç kəsin halından xəbər tutmayacaqdır).
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ 
( 38 ) 
O gün bir çox üzlər parlayacaq,
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ 
( 39 ) 
Güləcək, sevinəcəkdir.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ 
( 40 ) 
O gün bir çox üzlərə isə toz-torpaq qonacaq,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ 
( 41 ) 
Onları zülmət (yaxud his) bürüyəcəkdir.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ 
( 42 ) 
Onlar (pis əməllərə uyan) kafirlər, pozğunlardır!