المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو رامي
الفدرالي الله يمسيك بالخير
ها القصيده ما ربحت محيوسه من اولها الى اخرها
المستشرق جوهن انا اعرفه وجلس عندنا في البيت ثلاثه ايام واخذ اغلب قصايد موهق بن عجاج من ابوي رحمه الله ومن عمي فاضي الله يرحمه ومن الشيبان وكان مهلي بن عاصي موجود معنا ويساعده في تنسيق القصائد وكان متقن للغه العريه اكثر منا ويعرف ما هو الشعر وكان يستفسر عن كل كلمه عاميه لا يعرف معناها ويدقق في القصيده اذا رويت له ويكتبها بنفس طريقتنا لكتابتها ولا اعتقد ان العيب منه وانما من المترجم بس العتب على المدقق كيف تمر عليه هذه الكركبه دون ان يعيد ترجمتها بالطريقه السليمه
احترامي لك
الله يمسيك بالخير والعافيه وشكراً لك على التوضيح بس ماقلت لنا القصيده نفسي اعرفها على حقيقتها بدون تشويه مترجم